Search

Dondrup Gyal's Tsultrim Jyamtso, Translated by Lowell Cook

Dondrup Gyal, Lowell Cook

Journal of Tibetan Literature (2022) 1 (1): 139–166.

PDF

Issue Section Translations

Keywords don grub rgyal, contemporary Tibetan fiction, translation, scar literature, Amdo

Authors

Dondrup Gyal

Lowell Cook

Published 2022-11-15

How to Cite

Gyal, Dondrup, and Lowell Cook. 2022. “Dondrup Gyal’s Tsultrim Jyamtso, Translated by Lowell Cook”. Journal of Tibetan Literature 1 (1):139–166. https://journaloftibetanliterature.org/index.php/jtl/article/view/18.

Downloads

Download data is not yet available.

License

Copyright (c) 2022 Dondrup Gyal, Lowell Cook

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Authors retain copyright and agree to license their articles with a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 License.

English Language Works

Cook, Lowell, trans. Forthcoming. A Frostbitten Flower and Other Stories: The Collected Fiction of Dondrup Gyal.

Hartley, Lauran Ruth. 2003. “Contextually speaking: Tibetan Literary Discourse and Social Change in the People’s Republic of China (1980-2000).” PhD Diss., Indiana University.

Lama Jabb. 2015. Oral and Literary Continuities in Modern Tibetan Literature: The Inescapable Nation. London: Lexington Books.

Lin, Nancy G. 2008. “Döndrup Gyel and the Remaking of the Tibetan Ramayana,” in Modern Tibetan Literature and Social Change, edited by Lauran R. Hartley and Patricia Schiaffini-Vedani, 86–111. Durham: Duke University Press.

Robin, Françoise. 2020. “The Events of Amdo ’58 and the Emergence of Literary Postmemory among Tibetans.” In Conflicting Memories: Tibetan History under Mao Retold, edited by Robert Barnett, Benno Weiner, and Françoise Robin, 399–425. Leiden: Brill.

Weiner, Benno. 2021. The Chinese Revolution on the Tibetan Frontier. Ithaca: Columbia University Press.

Tibetan Language Works

Bde skyid ’tsho. 2006. “Rnam shes kyi dbyangs rta la skyom bas/ /yid ’ong gar gyi stangs stabs bsgyur bar byas/ /—don grub rgyal gyi sgyu rtsom zhing khams/” Translated by Rdo sbis klu rgyal don grub. In Sems pa’i rtsom gyi lam bu/ myong dpyad phra mo’i bsang gtor, 49–123. Chengdu: Si khron mi rigs dpe skrun khang. http://purl.bdrc.io/resource/MW1KG1685

Don grub rgyal. 1997. “Tshul khrims rgya mtsho” in Dpal don grub rgyal gyi gsung ’bum. Vol. 2, Brtsams sgrung phyogs bsgrigs, 78–118. Beijing: Mi rigs dpe skrun khang.

Gangs zhun. 2009. “‘Tshul khrims rgya mtsho’i’ las dbang /—‘tshul khrims rgya mtsho’i’ ma rtsom gcig dang bu rtsom gnyis la go bsdur te dpyad pa” in Dpal don grub rgyal la zhib ’jug byas pa’i dpyad rtsom phyogs bsgrigs, edited by Sprel nag pa rig ’dzin dpal ldan, 417–436. Lanzhou: Kan su’u mi rigs dpe skrun khang. http://purl.bdrc.io/resource/WA1PD105801

Rang sgra (Tshe rgyal). 1999. “Tshul khrims rgya mtsho.” In Gangs ‘dabs kyi gtam rgyud: rang sgra’i sgrung gtam phyogs bsgrigs, 160–230. Zi Ling: mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang. http://purl.bdrc.io/resource/MW19987

No related articles available.

The Journal of Tibetan Literature encourages an exploration of the literary in Tibetan writing from a wide range of methodological and theoretical perspectives.

Submit